Septuaginta
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f5/Codex_Vaticanus_%281_Esdras_1-55_to_2-5%29_%28The_S.S._Teacher%27s_Edition-The_Holy_Bible%29.jpg/200px-Codex_Vaticanus_%281_Esdras_1-55_to_2-5%29_%28The_S.S._Teacher%27s_Edition-The_Holy_Bible%29.jpg)
Septuaginta (latinsko za sedemdeset), s kratico LXX, je prvi grški prevod Stare zaveze neposredno iz hebrejščine in deloma tudi iz aramejščine. Prevod je bil končan v 3. stoletju pr. n. št.
Nastanek[uredi | uredi kodo]
Po legendi (Aristejevo pismo) je prevod delalo 72 judovskih učenjakov, ki so samostojno prevajali 72 dni. Ob koncu so se vsi prevodi dobesedno ujemali med seboj. O nastanku tega prevoda so razpravljali tudi Filon Aleksandrijski, Epifanij iz Salamine, sveti Avguštin, Hieronim, ...
Pomen[uredi | uredi kodo]
Septuaginta predstavlja prelomno točko v književnosti, saj je bilo to prvo tako obsežno delo, ki je bilo prevedeno v drugi jezik.